Toquinho traduce il musical “Cats”
A un certo punto, ci voleva rinunciare. Troppo laborioso rileggere in portoghese le canzoni di uno dei più popolari musical del West End e di Broadway. Troppo complicato rispettarne la metrica e il senso. Ma alla fine Toquinho ce l'ha fatta e "Cats" ha ora una versione brasiliana, andata in scena per la prima volta ieri sera al Teatro Abril di São Paulo.

Paula Lima in "Cats"
Il grande compositore e interprete paulista ha curato la riduzione nazionale della pièce scritta ventinove anni fa da Andrew Lloyd Webber a partire dal testo "Old possum's book of practical cats" di Thomas Stearns Eliot. Durante la conferenza stampa di presentazione, Toquinho ha dichiarato di essersi «pentito quasi subito di avere accettato l'incarico» ma di provare «gioia per come l'adattamento di uno dei musical più importanti della storia è stato portato a termine». Nel cast brasiliano dell'opera teatrale, composto da 38 attori e ballerini, spicca il nome della cantante Paula Lima, che interpreta la gatta "Grisabella". La carioca si è dimostrata brillante nell'adeguare la propria voce soul, calda e profonda, ai toni acuti richiesti dalle melodie di "Cats". Soprattutto a quelli del tema principale, la famosissima "Memory". «Non ho cercato di competere - ha detto la Lima - con le grandi cantanti americane che in passato hanno eseguito il pezzo, in particolare con Barbra Streisand. Mi sono semplicemente dedicata a questo impegno con amore e rispetto».
Nelle parti, rispettivamente, di "Old Deuteronomy" e "Jellylorum" figurano Saulo Vasconcelos e Sara Soares. Entrambi hanno fatto parte dei cast brasiliani di "Les misérables" (2001) e de "Il fantasma dell'opera" (2004). Il musical "Cats" è stato rappresentato in ventisei paesi del mondo e tradotto in dieci lingue. Dal 1981 a oggi è stato visto da dieci milioni di persone.


Entries(RSS)